Entradas

Mostrando las entradas de diciembre 19, 2010

Profesores, influencias y algo más…

Según la Real Academia Española, estás son las definiciones para nuestro tema de hoy: Influencia : (Del lat. inflŭens, -entis, part. act. de influĕre). 1. f. Acción y efecto de influir. 2. f. Poder, valimiento, autoridad de alguien para con otra u otras personas o para intervenir en un negocio. 3. f. Persona con poder o autoridad con cuya intervención se puede obtener una ventaja, favor o beneficio. U. m. en pl. 4. f. desus. Gracia e inspiración que Dios envía interiormente a las almas. Profesor, ra : (Del lat. professor, -ōris). M. y f. Persona que ejerce o enseña una ciencia o arte Pero creo que es mucho más profundo que eso, ¿no es cierto? Considero que a lo largo de nuestras etapas de la vida, somos rodeados de personas que nos ayudan de una forma u otra a pasar por los intrínsecos caminos que debemos vivir. Lo que voy a relatarles a continuación, es una anécdota personal, espero disfruten de ella. A lo largo de mi vida me he encontrado con personas únicas en todos los aspecto

¿A quién le rezan los traductores? Simple: San Jerónimo de Estridón

Porque los traductores también rezamos.... San Jerónimo de Estridón: Eusebio Hierónimo de Estridón   o   Jerónimo de Estridón   (Estridón,   Dalmacia,   c.   340   –   Belén,   30 de septiembre   de   420),   San Jerónimo   para los cristianos (en latín,   Eusebius Sophronius Hieronymus; en   griego:   Εὐσέβιος Σωφρόνιος Ἱερώνυμος   ),   tradujo   la   Biblia   del griego y el hebreo al latín. Es considerado   Padre de la Iglesia, uno de los cuatro grandes Padres Latinos. La traducción al latín de la Biblia hecha por San Jerónimo, llamada la   Vulgata   (de   vulgata editio, 'edición para el pueblo'), ha sido hasta la promulgación de la Neovulgata en 1979, el texto bíblico oficial de la Iglesia católica romana.