Preguntas Frecuentes A Los Intérpretes
Hola a todos. Acá les traigo este post, que es sobre varias preguntas que me hacen con frecuencia sobre mi carrera y lo que implica. Espero les sirva la información recopilada y les despeje dudas. Primero lo primero: ¿Cuál es la diferencia entre un intérprete y un traductor? La formación, las aptitudes, las condiciones en que tiene lugar el trabajo y la técnica utilizada son completamente diferentes. El intérprete trabaja con la lengua oral y en directo, en tiempo real. El traductor trabaja con textos escritos y en diferido, con tiempo para consultar. La mayoría de los traductores no son intérpretes y muchos intérpretes no son traductores. El medio del traductor es la lengua escrita . No suele tener contacto con el autor del texto ni con sus lectores y dispone de cierto tiempo para elaborar su traducción. Cuenta a su favor el carácter permanente de su trabajo: la traducción podrá ser publicada, leída una y otra vez, podrá utilizarse repetidamente e incluso convertirse en documento de